CONCERTO PARA VIOLINO, CORDAS E BAIXO CONTÍNUO EM SOL MENOR, OP. 8 Nº 2, RV 315
"O VERÃO" (DE "AS QUATRO ESTAÇÕES")
|
||
SONETO ORIGINAL EM ITALIANO | SONETO TRADUZIDO PARA O ESPANHOL | TRADUÇÃO LIVRE EM PORTUGUÊS |
L'ESTATE Sotto dura Staggion dal Sole accesa Langue L'huom, langue 'l gregge, ed arde il Pino; Scioglie il Cucco la Voce, e tosto intesa Canta la Tortorella e'l gardelino. Zeffiro dolce Spira, mà contesa Muove Borea improviso al Suo vicino; E piange il Pastorel, perche Sospesa Teme fiera borasca, e'l Suo destino; Toglie alle membra lasse il Suo riposo Il timore de'Lampi, e tuoni fieri E de mosche, e mossoni il Stuol furioso! Ah che pur troppo I Suoi timor Son veri Tuona e fulmina il ciel e grandinoso Tronca il capo alle Spiche e a'grani alteri. |
EL VERANO Bajo dura estación del sol ardida Mústiase hombre y rebaño y arde el pino; Lanza el cuco la voz y pronto oída Responden tórtola y jilguero al trino. Sopla el céfiro dulce y enseguida Bóreas súbito arrastra a su vecino; Y solloza el pastor, porque aún cernida Teme fiera borrasca y su destino. Quita a los miembros laxos su reposo El temor a los rayos, truenos fieros, De avispas, moscas, el tropel furioso. Sus miedos por desgracia son certeros. Truena y relampaguea el cielo y grandioso Troncha espigas y granos altaneros. |
O VERÃO Sob a dura estação, pelo Sol incendiada, Lânguidos homem e rebanho, arde o Pino; Liberta o cuco a voz firme e intensa, Canta a rolinha e o pintassilgo. O Zéfiro doce expira, mas uma disputa É improvisada por Bóreas com seus vizinhos; E lamenta o pastor, porque decerto Teme feroz borrasca e seu destino. Toma dos membros lassos o repouso O temor dos relâmpagos e os feros trovões; E de moscas e moscões o zum-zum furioso! Ah! No mais o seu temor foi verdadeiro: Troa e fulmina o céu, e grandioso [o vendaval] Quebra o topo das espigas e danifica os grãos [de trigo]. |
AS CORES DOS VERSOS DO SONETO CORRESPONDEM AOS MOVIMENTOS DO CONCERTO: 1° Movimento: Allegro Non Molto 2° Movimento: Largo - Presto 3° Movimento: Presto (tempo impetuoso de'state) |